Paris / New York / Palm Beach
Paris / New York / Palm Beach

3 Years Anniversary : 50 Warhols

16/11/2013 > 22/02/2014

Andy Warhol, Self Portrait, 1977 The Andy Warhol Foundation for the Visual Artwork is © 1987-2011.

À l’occasion de son troisième anniversaire, la Galerie Taglialatella consacre une exposition à son artiste phare : Andy Warhol.

 

Regroupant près d’une cinquantaine d’œuvres, l’exposition retrace, en développant une vision à la fois thématique et chronologique, le parcours de l'artiste, mort en 1987. Ce voyage dans l’Oeuvre de l’artiste met en lumière le lien fort, parfois visionnaire, que Warhol a entretenu tout au long de sa carrière avec la culture populaire américaine.

La plupart des images appropriées par l’artiste sont tirées de vieux films d’Hollywood, de portraits de célébrités ou de la télévision des années 1950 ou 1960 et présentent une vision universelle du passé, une vision enchantée de l’Amérique puissante.

 

En effet, dès les années 1960, Andy Warhol a manifesté un intérêt infaillible pour les motifs puissants de son temps, ces images contemporaines qui captivent l’imagination moderne aussi fortement que les dieux et les déesses de la mythologie antique.

 

Tout au long des années 1970 et dans les années 1980, l’une des inspirations majeures d'Andy Warhol a été tournée vers de nombreux portraits de gens riches et célèbres. Mais il réalisait également des séries de représentations emblématiques d’objets ou d’hommages à des icônes.

 

On the occasion of its third anniversary, Taglialatella Galleries is devoting an exhibition to its flagship artist: Andy Warhol.

 

Bringing together nearly fifty works, the exhibition narrates the path of the artist, who died in 1987, developing both a thematic and a chronological vision. This journey into the work of the artist highlights the strong - sometimes visionary - link that Warhol maintained throughout his career with American popular culture.

Most of the photographies taken over by the artist are from old Hollywood movies, celebrity portraits and television of the 1950s and 1960s. They show a universal vision of the past, an enchanted vision of a strong America.

 

Since the 1960s, Andy Warhol showed an unfailing interest in the powerful patterns of his time, contemporary images that capture the modern imagination like the gods and goddesses of ancient mythology.

 

Throughout the 1970s and 1980s, one of his major inspirations was turned towards numerous portraits of the rich and famous. Moreover he also realized a series of iconic representations of objects and tributes to icons.

Les débuts :

 

Né à Pittsburg en 1928, Andy Warhol devient dans les années 50, un illustrateur doué et un graphiste célèbre connu principalement à l’époque pour ses dessins de chaussures animés, réalisés pour des campagnes publicitaires. Il s'impose rapidement et avec succès, comme un artiste indépendant, grâce à sa signature particulière marquée par la technique de la « ligne floue » ou « Blotted Line ».

 

Déniant toute invention et cherchant à éliminer les principes de composition propres à ses contemporains, il agrandit et multiplie les images qu'il puise dans le quotidien et devient, en 1962, une star médiatique et un acteur principal de la culture « underground » des années 1960. 

 

Early years :

 

Born in Pittsburg in 1928, Andy Warhol became in the 1950’s a talented illustrator and a famous graphic artist best known for his lively shoe portraits realized for advertising campaigns. He quickly established himself as a successful freelance artist thanks to his personal signature : the “blotted line”.

Denying any invention and trying to eliminate the principles of composition specific to his contemporaries, he enlarges and multiplies images inspired by everyday life and becomes in 1962 a media star and a major player of the "underground" culture of the 1960’s.

Andy Warhol (1928 - 1987) In the Bottom of My Garden, ca. 1956

Flowers :

 

Les fleurs sont une thématique récurrente en histoire de l’art à laquelle Warhol accorde une place importante tout au long de sa carrière. L’un de ses exploits les plus singuliers a été de redonner vie et de moderniser les thèmes dits « classique».

 

Sa célèbre série “Flowers” créée à partir de 1964 illustre parfaitement ce phénomène. En fusionnant la photographie et les stratégies d’impression commerciale, Warhol remet au goût du jour la nature morte florale classique et crée ainsi des images qui vont prendre le statut d’icônes. 

 

Flowers :

 

Flowers are a constant theme encounted in the history of art, Warhol attached a great importance to it throughout his career. One of his unique achievements was to revitalize and modernize traditional themes.

 

The famous “Flowers” series he started in 1964 perfectly illustrates this trend. By merging photography and the strategies of commercial printing, Warhol updates the classic floral still life and creates images that become icons. 

Andy Warhol (1928 - 1987) Flowers (FS.II.70), 1970

Les politiques :

 

Warhol a été un grand témoin artistique de son temps, le premier artiste à reconnaître véritablement le pouvoir grandissant des images reproduites et leur impact sur la société contemporaine. L’artiste a radicalement redéfini l’art du portrait en créant notamment un large panel de portraits des principaux dirigeants politiques de son temps.

 

Warhol n’était pas un personnage politique stricto sensu, mais ses portraits de figures politiques comme ceux du Président Mao ou de Ronald Reagan étaient directement liés à son intérêt pour le « consumérisme » de la célébrité, et cela sans tenir compte des lignes politiques, de la beauté ou du talent de la figure représentée.

 

Politics :

 

Warhol was a great artistic witness of his time, the first artist to truly recognize the growing power of reproduced images and their impact on his contemporaries. The artist completely redefined the art of the portrait by creating a large array of insightful portraits of the leading political figures of his time.

 

Warhol was not a political figure in the traditional sense. But his portraits of political figures such as Chairman Mao or Ronald Reagan were directly related to his interest in the “consumerism” of fame, regardless of the politics, the beauty or the talent of the depicted model. 

Mao (FS.II.97), 1972 Screenprint on Beckett High White paper.

Les animaux :

 

Warhol affectionnait particulièrement les animaux et ses nombreux projets basés sur ce thème comptent parmi les oeuvres les plus vivantes, les plus colorées et les plus inspirées de son travail. Sa préoccupation pour la préservation de la vie sauvage – faune et flore – lui inspira divers projets majeurs dans les années 1980 comme la série des « Endangered Species » – « Espèces en voie d’extinction » – et un ouvrage collaboratif intitulé « Vanishing Animals » – « Animaux en disparition » – publié en 1986 que Warhol a illustré pour faire prendre conscience à ses contemporains des quinze espèces animales en voie d’extinction les moins connues à travers le monde. 

 

Animals :

 

Warhol obviously liked animals, and his many projects based on this theme are some of the most lively, colorful and inspired of his works. His concern for the preservation of wildlife “Fauna & Flora” inspired several major projects in the 1980s including the beloved “Endangered Species” series (1983) and a collaborative book “Vanishing Animals” published in 1986. Warhol illustrated the book to help raise awareness on fifteen of the less well known endangered species around the world.

Andy Warhol (1928 - 1987) Endangered Species: Bighorn Ram (FS.IIB.302), 1983

Les icônes :

 

 Warhol a aussi reconnu que les principales figures et symboles de la culture américaines (personnages ou produits de consommation) constituaient un lien social puissant au sein de la société contemporaine et qu’il lui revenait de les transformer en art. Elizabeth Taylor, Marilyn Monroe et Elvis Presley étaient connus de tous, et à travers eux, Warhol créa des images qui représentaient véritablement la vie de son époque. Ses images de Marilyn, de célébrités, mais aussi d’objets du quotidien sont devenues des icônes représentatives de sa propre religion qui allaient constituer l’un des panoramas les plus impressionnants du monde matériel dans lequel nous vivons.

 

Icons :

 

Warhol understood the figures and the symbols of the American culture (characters, consumer goods) were a powerful social bond in contemporary society and that it belonged to him to transform them into art. Elizabeth Taylor, Marilyn Monroe and Elvis Presley were known to all and through them Warhol made images which meaningfully represented contemporary life. His pictures of Marilyn, celebrities, as well as everyday life objects became icons representative of his own religion that would be one of the most impressive panorama of the material world in which we live. 

Ingrid Bergman - The Nun (FS.II.314), 1983 FS II.313-315. Silkscreen on Lenox Museum Board

Les dernières années :

 

Jusqu’à la mort prématurée de Warhol, ses dernières années ont été une période d'immense productivité et d’expérimentation pendant laquelle l’artiste a réengagé ses pratiques picturales fondamentales.

Influencé et inspiré par une génération montante d'artistes des années 1980, Warhol a réalisé un certain nombre de travaux ambitieux dont certains en collaboration avec des artistes comme Francesco Clemente et Jean-Michel Basquiat. Parmi les nombreuses œuvres personnelles qu'il a créées, l'un de ses projets les plus fascinants est une série de peintures en noir et blanc dans laquelle l'artiste reprend et réexamine ses premiers thèmes de prédilection : les images quotidiennes de la culture commerciale qui l’avaient rendu célèbre.

 

L’oeuvre personnelle d’Andy Warhol reste une masse considérable qui a redéfini les frontières de l'art de la seconde moitié du XXe siècle en faisant tomber les barrières entre les artistes et le grand public, mais surtout entre les arts graphiques industriels et les beaux-arts. Il est devenu par là l’un des principaux phénomènes culturels et esthétiques du XXe siècle. 

 

Late years :

 

Until the untimely death of the artist, his final years were a period of immense productivity and experimentation during which the artist re-engaged his fundamental painting practices.

Inspired by a rising generation of 1980s artists, Warhol created an ambitious number of projects including collaborations with Francesco Clemente and Jean-Michel Basquiat. Among the many personal works he created, one of his fascinating projects was a series of black and white paintings, the artist reexamined his earliest themes, everyday images of commercial culture that made him famous.

 

The personal work of Andy Warhol is a considerable volume that redefined the boundaries of art during the second half of the twentieth century. He broke down the barriers between artists and the general public, especially between industrial and graphic arts and fine arts. Hence, he became one of the major cultural and aesthetic phenomena of the twentieth century.

Version imprimable Version imprimable | Plan du site
© Galerie Taglialatella